کتابشناسی توصيفی آثار دکتر شیرین بیانی (3)
حسین مسرّت
دین و روایت عهد ساسانی، تهران : روایت فتح ، ١٣٨٢ ، ٩٩ص. (کتابخانۀ ملی) [دکتر بیانی اطلاعی از آن ندارد]
زن در ایران باستان [جزوه]، بی جا: بی نا، بی تا، 16ص.(محلّ نگهداری کتابخانۀ ملّی ایران)
(جایگاه اجتماعی زنان در ایران پیش از اسلام)
زن در ایران عصر مغول، تهران: دانشگاه تهران،چاپ چهارم، 1397(چاپ نخست، 1352)، وزیری، ۱۷۴ ص، مصوّر .
(وضع اجتماعی و اخلاقی زنان ایرانی در عهد مغول و ایلخانان، ۶۱۶ - ۷۵۶ق.«نخستین کوشش برای مطالعه دربارۀ زنان در حکومت مغولان» کتاب در سال 2015م از سوی مصطفی اویار به ترکی ترجمه و از سوی دانشگاه آنکارا شد. و به خط سیرلیک در تاجیکستان چاپ شد. نیز با ترجمۀ مصطفی شرف به عربی برگردانده و در سال 2018م در کویت چاپ شده است. )
سعدی: خاک شیراز و بوی عشق، تهران: یزدا، ۱۳۸۹، وزیری، ۲۸۸ص، نقشه.
(سرگذشت نامه وشعر شیخ مصلح بن عبدالله سعدی شیرازی ، ؟ - ۶۹۱؟ق. همراه با نگرشی به تاریخ شیراز در عصر سعدی)
شامگاه اشکانیان و بامداد ساسانیان، تهران: دانشگاه تهران،چاپ چهارم، 1392(چاپ نخست، 1355)، وزیری، ۱۰۷ص، مصوّر.
(در زمینۀ تاریخ ایران در دورۀ اشکانیان، ۲۴۹ ق.م. - ۲۲۶م. و ساسانیان، ۲۲۶ - ۶۵۱م. ترجمۀ ترکی این کتاب در دست انجام است. این کتاب به گونۀ پایان نامۀ ارشد رشتۀ مترجمی از سوی مصطفی رجاء به عربی ترجمه شده است.)
شوش [جزوه]،بی جا: بی نا، بی تا، رحلی، ۶۵ برگ. (محلّ نگهداری کتابخانۀ ملّی ایران)
(گفتاری کوتاه در باره تاریخ شوش)
المغول الترکيبة الدينية و السياسية: شیرین بیانی، ترجمه به عربی: علی، سيف، ويراستار و مقدّمه نويس : نصير عبدالحسين کعبی، بیروت: المرکز الاکاديمی للابحاث، 2013م،وزیری، 557ص.
(در زمینۀ دين و اساطير مغولان و نیز تاريخ مغولان و ايلخانان در ايران ، ۶۱۶ - ۷۵۶ق . ترجمۀ این کتاب است: مغولان و حکومت ایلخانی در ایران)
مغولان و حکومت ایلخانی در ایران، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت) ( تاریخ؛ ۱۱) پژوهشکدۀ تحقیق و توسعۀ علوم انسانی، چاپ سیزدهم، 1397(چاپ نخست، 1379)، وزیری،هفت، 399ص// مغولان وحکومت ایلخانی درایران، تهران : وزارت امور خارجه، مؤسّسۀ چاپ و انتشارات (مباحث کشورها و سازمان های بین المللی ۵٣ )، ١٣٧۵.
مغولان و حکومت ایلخانی در ایران [کتاب گویا] ، گوینده: مژدۀ محمّدی، تهران: مرکز امور توانبخشی نابینایان کشور (رودکی)، ۱۳۸۷. ۱ لوح فشرده (ح. ′۷۰،°۱۵)؛ ۱۲ سم.
مغولان و حکومت ایلخانی در ایران [کتاب گویا] ، گوینده: سیما فولادپور تهران : دانشگاه تهران ،۱۳۹۴. ۱ لوح فشرده (ح. ′۳۳،°۱۵)؛۱۲ س م.
(بررسی و تشریح تاریخ، آداب ، رسوم و زندگی مغولان و ایلخانان و یورش آنان به ایران و در پی آن، حکومت صد و اندی سالهٔ آنها برایران ، ۶۱۶ - ۷۵۶ق. گزیدهای است از کتاب «دین و دولت در ایران عهد مغول»)
نظری به روابط فرهنگی ایران باستان با شرق و غرب [جزوه]، بی جا: بی نا، بی تا، رحلی، 39ص. (محلّ نگهداری کتابخانۀ ملّی ایران)
(تاریخ فرهنگ ایران باستان)
نقش زن در ایران باستان، تهران: انجمن زنان پژوهشگر تاریخ (مجموعۀ تاریخ؛ ۲)، ۱۳۷۹، پالتویی، 24ص// تهران : برگ زیتون ، ١٣٧٩، 24ص/ تهران : سیمن ، ١٣٧٩، 24ص/ تهران : نادر خلیلی ، ١٣٧٩، 24ص/ تهران : حسین جلیلی ، ١٣٧٩، 24ص.( این کتاب از سوی چند ناشر به غیر از انجمن زنان پژوهشگر فیپا گرفته، ولی روشن نیست که چاپ شده است یانه)
(تاریخ زنان ایران در عهد باستان)
هشت مقاله در زمینهٔ تاریخ، تهران: توس، 1352، رقعی، ۳۲۴، [۱۶] ص.
(گفتارهایی در زمینۀ تاریخ ایران پیش از اسلام و تاریخ ایران در عهدمغول و ایلخانان، ۶۱۶ - ۷۵۶ق)
بخش سوم: ترجمه
اساطير : سيمون الکسيوويچ مارکيش، ترجمه به فارسی: شیرین بیانی، بی جا: دنيای دانش، 1351، 61ص.
(دربارۀ پرومته از اساطير يونانی) [دکتر بیانی اطلاعی از آن ندارد]
تاریخ سرّی مغولان ؛ یوان چائوپی شه یا منگغول، اون، نی اوچا، توبچي، ان ، ترجمه به فرانسوی: پل پیو، ماری دومینیکاون، رودریکا پوپ، ترجمه به فارسی: شیرین بیانی، تهران: دانشگاه تهران،( گنجینۀ تاریخ و تمدّن؛ ۳۳) چاپ چهارم، 1398،(چاپ نخست،1350) وزیری، ث، ۲۶۵ ص، جدول.
(این کتاب به زبان مغولی نوشته شده و عنوان آن یوانچائوپیشه است، که در ۱۲۴۰م تدوین شده است. این نخستین و کهن ترین متن دربارهٔ مغولان و لشکرکشیهای آنان در زمان زندگی تموچین (چنگیزخان) است.
عنوان اصلی: .Monggol-un-niuča-Tobči-an کتاب حاضر از متن فرانسه با عنوان « Histoire secrète des Mongols» به فارسی برگردانده شده است.چاپ جدید این کتاب متن کامل آن است.)
تاریخ عیلام: پیر آمیه، ترجمه: شیرین بیانی، تهران: دانشگاه تهران ( گنجینۀ تاریخ و تمدّن؛ ۳۱)،چاپ ششم، 1394(چاپ نخست، 1349)، ۲۲۰ ص.مصوّر (بخشی رنگی)، نقشه، عکس، نمودار.
تاریخ عیلام [کتاب گویا] : پیر آمیه؛ ترجمه: شیرین بیانی، گوینده: ملاحت طلائی، تهران: مرکز امور توانبخشی نابینایان کشور(رودکی)،۱۳۸۵. ۱ لوح فشرده (ح. ′۴۰،°۲۵)؛۱۲ سم.
( تاریخ و هنر ایران در زمان عیلامیان، ۶۴۵ - ۲۲۲۵ق.م)
چنگیزخان : باریس یاکوولیوچ ولادیمیرتسوف، ترجمه به فرانسوی: میشل کارسو، ترجمه به فارسی : شیرین بیانی ، تهران : اساطیر (مجموعۀ تاریخ ایران ؛ ۱۳)،چاپ جدید، 1396(چاپ نخست، 1363)، وزیری،۲۱۲ ص، مصوّر.
(این کتاب در بارۀ تاریخ مغولان، برآمدن و زندگی چنگیزخان (۶۲۴ – ۵۴۹ق) بزرگ ترین فاتح جهانی است . )
ﺷﺎﻫﺰﺍﺩﻩ کوﭼﻮﻟﻮ: آنتوان دو سنت اگزوپری ، ترجمه: شیرین بیانی، 1342. ( درج شده در بخش پنجم کتاب گردونۀ روزگار: 619-680)
(این داستان کوتاه و خواندنی کودکانه دربارۀ دوست داشتن و عشق است و تاکنون به 300 زبان و گویش زندۀ دنیا ترجمه شده و از پر فروش ترین کتاب های دنیاست.)
مهمانخانۀ آنژ گاردین : کنتس دو سگور ، ترجمه: شیرین بیانی، تهران: [بینا]، ۱۳۳۲، 206ص.
(كتاب داستان برای نوجوانان و جوانان. نخستین اثر شیرین بیانی)
نظام اجتماعی مغول (فئودالیسم خانه بدوشی): باریس یاکوولیویچ ولادیمیرتسوف؛ ترجمه به فرانسوی: رنه گروسه ، ترجمه به فارسی: شیرین بیانی، تهران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب، 1345، وزیری، 333ص // تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی،چاپ چهارم، 1386،وزیری، هشت، ۳۳۳ ص.
حسین مسرّت