لهجه یزدی اصالت یزدیهاست
يك پژوهشگر فرهنگي:
لهجه یزدی اصالت یزدیهاست/اين لهجه ظرفيت جهاني شدن دارد
یکی از پژوهشگر فرهنگ عامه يزد گویش یزدی را میراث گرانبهاي فرهنگی خواند و با اشاره به خطر كمرنگ شدن آن، گفت: لهجه يزدي با توجه به جهاني شدن يزد، ظرفيت جهاني شدن دارد.
به گزارش ايسنا – منطقه يزد، گویش یزدی به دلیل همسانیهای فراوانی که با زبان طبری دارد، در تقسیمات زبانشناسان در یک آبشخور قرار میگیرند و از خانواده زبانهای ایران بزرگ محسوب میشود.
هردو زبان، کهن یا فارسی میانه هستند که با زبان زرتشتیان که زبان باستان اوستایی است، مشترکات زیادی دارند.
متاسفانه زبان ریشهدار طبری هماکنون با واژگان زبان رسمی کشور آمیخته شده و واژگان بومی آن به حداقل رسیده و تنها ممیزی آن لهجه شده است.
«حسین مسرت» پژوهشگر و محقق فرهنگ عامه يزد در اين باره در گفتوگو با خبرنگار ايسنا – منطقه يزد، به کمرنگ شدن واژگان اصیل گویش یزدی در میان مردم بومی اشاره ميكند و ميگويد: این میراث فرهنگی گرانبها در حال از میان رفتن است و این امر در میان نسل جوان بسیار دیده میشود.
وی ادامه ميدهد: نسل جوان هویت این شهر جهانی را به اشتباه به تاراج میدهند به طوری که هماکنون لهجه یزدی با لهجههای غیربومی، ادغام و جایگاه خود را از دست داده است.
این پژوهشگر در بارۀ اهمیت حفظ لهجه یزدی، تصریح ميكند: لهجه یزدی به دلیل حفظ واژگان اصیل زبان فارسی در تعاریف لهجه و گویش میگنجد و واژگانی مشترک میان فارسی دری و زبان باستان اوستایی دارد؛ کلماتی مانند پُسر، کوش و راهچینه که به مرور به کلماتی غیر اصیل چون پِسر، کفش و پله تبدیل شدهاند.
مسرت با اشاره به لهجه یزدی به عنوان یک میراث جهانی، ميافزايد: همانطور که یزد، جهانی شده است، این لهجه نیز قابلیت و ظرفیت جهانی شدن را دارد و لازمه حفظ آن، ترویج استفاده از گویش یزدی در میان مردم بومی است.
وی در پایان خاطرنشان ميكند: لهجه یزدی اصالت یزدیهاست و نباید به سادگی کمرنگ شود.
ایسنای یزد
حسین مسرّت